close

  • Polsce – służyć, Europę – tworzyć, Świat – rozumieć

     

  • TŁUMACZENIA I POŚWIADCZENIA TŁUMACZEŃ

  • Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na język arabski i kurdyjski i z języka arabskiego i kurdyjskiego na język polski. Konsul dokonuje w szczególności tłumaczeń treści powtarzalnych:


    1.aktów stanu cywilnego;
    2.zaświadczeń o niekaralności;
    3.polskich praw jazdy;
    4.innych dokumentów.
     

    Konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka arabskiego i kurdyjskiego na język polski i z języka polskiego na język arabski i kurdyjski. Konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny. Do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. Nie jest wymagane wcześniejsze poświadczenie tłumaczenia w sądzie.

     

    Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych

     

    W celu umówienia wizyty należy kontaktować się z placówką za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem erbilconsulate@msz.gov.pl

     

    Czas trwania procedury jest uzależniony od ilości przedstawionych dokumentów/stron.

     

    Ważne:

    • Tłumaczenia poświadczone przez konsula, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
    • Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce, nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
    • Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Iraku wymagają uwierzytelnienia za pomocą pieczęci apostille wydawanej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie

    Drukuj Drukuj Podziel się treścią: